Opisywałem swego czasu jak ustawić własną, alternatywną czcionkę na Kindle Keyboard i Classic. Od niedawna można ją także zmienić na Touch i Paperwhite.
Sposób został opisany przez jednego z uczestników forum Mobile Read i co ważne, nie wymaga modyfikacji oprogramowania (typu jailbreak), jest zatem bezpieczny, także z punktu widzenia ew. realizacji gwarancji.
Sposób powinien zadziałać na czytnikach z oprogramowaniem 5.3, a więc na Kindle Paperwhite (tylko PW1 – patrz dopisek do artykułu) oraz Touch z niedawną aktualizacją.
Co trzeba zrobić:
- Przejdź do ekranu głównego i podłącz czytnik do komputera przez USB.
- W folderze czytnika utwórz/skopiuj pusty plik o nazwie: USE_ALT_FONTS
- Utwórz folder „fonts” w głównym folderze czytnika.
- Przegraj swój font w 4 wersjach: regular, bold, italic, bold-italic do nowego folderu.
- Odłącz czytnik od komputera.
- Zrestartuj czytnik: Menu»Settings»Menu»Restart.
Tutaj na przykładzie omawianej u nas już czcionki Apolonia 500. Po restarcie, włączeniu książki i wybraniu fontów taki oto widok (zamieszczam zdjęcie, bo nie udało się zrobić zrzutu ekranowego).
Poza Apolonią w menu pojawiło się też… 5 innych fontów, z których tylko Futura ma normalną nazwę. Widać, że aktywowaliśmy po prostu „roboczą” i niedopracowaną funkcję oprogramowania – bo one niewiele różnią się od standardowej Helvetiki.
Apolonia wygląda całkiem ładnie – choć jak to zwykle bywa w przypadku podmiany czcionek – alternatywne nie są zwykle lepsze od oryginalnych. Warto jednak potestować.
Jeśli chcemy funkcję odinstalować: trzeba usunąć plik USE_ALT_FONTS i folder „fonts”, a następnie zrestartować czytnik.
Uwaga: jeden z komentujących po dodaniu swojej czcionki i restarcie dostał mrożący krew w żyłach komunikat „Your Kindle Needs Repair” – najwyraźniej czytnik niektórych czcionek nie lubi. Robimy w takim przypadku tak, że usuwamy wszystkie wspomniane pliki i restartujemy czytnik (przytrzymanie przycisku uruchamiania na ok. 15 sekund).
Aktualizacja z 14 listopada 2013: Jak donoszą użytkownicy Paperwhite II – w nowym modelu nie działa sztuczka z USE_ALT_FONTS. Na razie nie można na to nic poradzić. Jeśli w swojej książce chciałbyś mieć ulubioną czcionkę, skorzystaj z Calibre do osadzenia jej, a na czytnik prześlij format AZW3.
Wnioskując z nazw fontów to raczej nie są niedopracowane wersje, a fonty na rynek dalekowschodni (Hangul to nazwa koreańskiego alfabetu, a Heisei Maru fonta japońskiego). Przypuszczam, że te fonty są automatycznie aktywowane dla fragmentów tekstu w tych językach, tymczasem standardowa Helvetica ma wycięte dane o literach dalekowschodnich dla oszczędności miejsca (?) dla użytku w codziennym zachodnioeuropejskim świecie :).
Ge-nial-nie.
Zastanawiałem się trochę nad aktualizacją KT, ze względu na brak możliwości używania własnych fontów (na KT chodził mi wyśmienicie FontHack), a tu taka niespodzianka.
Witajcie okładki na stronie głównej i ponownie moje najukochańsze fonty: FjordOne, DejaVu i ChaparralPro!
Wrzuciłem dla testu Roboto font do katalogu fonts.
Po reboocie mam miły komunikat „Your Kindle Needs Repair”.
Da się coś z tym zrobić?
Na chacie Amazonu uzyskałem informację, że nie można używać swoich czcionek. Jedyna opcja to Publisher’s fonts.
Podłączyłem czytnik pod usb, skasowałem katalog fonts. Działa. :)
Pytałem też o okładki w książkach z poza Amazonu. Nie będą działać (choć kilka mi się wyświetla).
(edit rd. poprawiłem „nie”)
można używać,
a czcionka Apolonia 500. to najgorsza czcionka jaką widziałem w czytnikach …
Uff, dobrze że wystarczy zrestartować. Bałem się, że ten trick ma poważne efekty uboczne.
Najwyraźniej czytnik nie polubił czcionki – a może trzeba wrzucić 4 wersje i coś nie było dobrze nazwane…
Co do supportu – no, oni mówią tylko tyle ile można zrobić oficjalnie, a wstawianie własnych czcionek jest nieoficjalne.
Okładki z poza Amazonu już działają :)
trzeba tylko na nowo przemailować te książki.
przemailować?
Tak, wysłać na czytnik mailem. Ponownie :-)
Bug na serwerach Amazonu wycinający okładki został zmiażdżony już.
Możesz to wyjaśnić dokładniej ?
Jeśli mam książkę w pliku mobi, skonwertowaną za pomocą Calibre, to co mam przesłać ponownie mailem, plik mobi, plik źródłowy rtf plus okładka jpg?
Drugi problem – w książkach przekonwertowanych przez Calibre nie wyświetla się „table of contens” po wybraniu opcji „go to”, zamiast tego w tabeli jest część tylko spisu treści.
Na Keyboard, Classic i Touch jest ok.
Jakaś porada ?
Przesyłasz mailem plik mobi i tyle.
Po wciśnięciu „go to” wyświetla się pełen spis treści, trzeba go „paluchem” przewinąć, poza tym można iść na koniec książki „go to -> end” i tam (no ciut wcześniej) jest spis treści wygenerowany przez calibre — przynajmniej u mnie :)
Czy ktoś wie, kiedy możemy się spodziewać możliwości zakupu PW w Polsce? I czy możemy w ogóle mieć pewność, że to nastąpi?
Pewności nie mamy. Ale wszystkie czytniki Amazonu od roku 2009 prędzej czy później trafiały do dystrybucji międzynarodowej. Moim zdaniem nastąpi to całkiem niedługo – np. początek lutego.
Rok temu KT trafil na rynek miedzynarodowy zaraz na początku lutego, o ile się nie myle to był 7 luty :) Więc pewnie podobnie będzie z PW.
Wrzucilem Baskerville Pro Font i wygląda ciekawie, czyta sie bardzo dobrze a czcionka jest wyrazna i lekko szara w porównaniu do standardowej. Prawie PW ;))
No muszę powiedzieć, że moja zdecydowanie ulubiona czcionka CMU Concrete (sourceforge.net/projects/cm-unicode/) wygląda kapitalnie. :)))
Po dodaniu jednej czcionki na swoim PW zrobiło mi się ich łącznie 17 (!) Też tak macie?
Dokładnie to samo. 17 czcionek na PW z jedną dołożoną (Apolonia). I mam takie odczucie, że jakby zaczął mulić trochę Kundelek.
Może głupkowate pytanie, ale się nie znam na tym zupełnie. Czy można „przerzucić” plik z czcionkami z PW na KT?
W jaki sposób utworzyć ten pusty plik?
Proszę o informację.
Czy da się pisać z polskimi literami? Potrzebne to jest podczas wyszukiwania. Ale nie mam w ustawieniach czytnika języka polskiego. I pewnie z tego powodu nie ma polskich znaków podczas pisania. Wersja oprogramowania systemu tego nie zmieni, gdyby nawet się nowe pojawiło?
Jak utworzyć pusty plik USE_ALT_FONTS ?
Na maszynach z *nixem wystarczy „touch USE_ALT_FONTS”. Na Windowsach trzeba użyć programu typu Notepad++, stworzyć pusty dokument i wybrać *nixowy koniec wiersza bez BOM.
Co jesli w moim Kindle Paperwhite w ogole nie mam zadnych czcionek? Kiedy uzywam opcji Aa w tekscie, do wyboru mam tylko marginesy i orientacje strony.
Probowalem wszystkich sposobow, zadne czcionki nie pojawiaja sie na moim urzadzeniu.
Jest na to jakis sposob?
Jest na to jakis sposob?
Tak, czytać ebooki w formacie mobi zamiast pdf.
@Athame, mozesz to wytłumaczyć łopatologicznie (dla Windows)?
Nie wiem czy poniższe informacje wystarczą, ale spróbuję:
Kindle działa na Linuksie. Linux odziedziczył po Unix’ach końcówki wiersza w postaci znaku „końca wiersza”. W Windows koniec wiersza zawiera dwa znaki: znak „końca wiersza” i znak „powrotu karetki”.
Kindle odczyta tylko format *nixowy, więc korzystając z Windowsa musisz użyć programu, który potrafi wymusić końcówki wiersza właściwe *nixom. Takie możliwości mają różne edytory programistyczne, ale nie ma Notatnik, WordPad czy Word.
Jeśli chcesz tylko plik to napisz wprost – udostępnię pod jakimś linkiem.
poprosze
http://www.wyslij-plik.pl/pokaz/859787—0zau.html
Dodałem „śmieci”, bo odrzuca plik o wielkości 0 B. Potrzebujesz tylko rozpakować ZIP i wziąć właściwy plik.
Jeżeli w calibre otwieram książkę w formacie azw3 i w podglądzie i w edycji widzę, że ma osadzone nietypowe (ozdobne) czcionki, następnie plik wgrywam po „kablu” to dlaczego kindle nie wyświetla tekstu z tymi ozdobnymi czcionkami? wersja kindla to touch5 z oprogr. 5.3.7.3