Za drogo? Ustaw alerty cenowe na e-booki i kupuj taniej!

Biblia dla Kindle po grecku i hebrajsku

Aktualizacja 7 listopada 2012: Kindle Keyboard z oprogramowaniem 3.4 oraz inne obecne w sprzedaży modele Kindle (Classic, Touch) obsługują format KF8 – a ten już obsługuje czcionkę hebrajską. Dlatego część artykułu o Biblii Hebrajskiej jest już nieaktualna.

Aktualizacja 12 czerwca 2011: doszedł link do rewelacyjnej wersji SBL Greek New Testament przygotowanej przez OSNOVA.

Początek Ewangelii Jana na Kindle

Jeśli ktoś ma ochotę czytać Biblię w oryginale, znajdzie na Kindle całkiem szeroki wachlarz możliwości. Konieczna jest oczywiście znajomość języków biblijnych, ale materiały do czytania już są.

Grecki Nowy Testament

Kindle 3 obsługuje większość znaków Unicode, a więc i grecki alfabet. Pojawiło się już sporo wydań greckiego Nowego Testamentu, opartych najczęściej o teksty dostępne w domenie publicznej, najczęściej XIX-wieczne opracowanie Westcotta i Horta (WH).

Tu trzeba, dla niezorientowanych, dodać, że grecki tekst Nowego Testamentu jest wciąż przedmiotem dysput naukowców, którzy starają się dojść jak najbliżej oryginału i wybierając najlepsze warianty tekstowe, które można znaleźć w różnych manuskryptach. Niestety grecki tekst, który jest dziś podstawą wszystkich prac, czyli Nestle Aland (NA27) nie ukazał się jak dotąd na Kindle, ale WH niewiele się od niego różni.

Dwa bardzo dobre opracowania znajdziemy ze darmo w sieci:

  • Free Bibles for Kindle and Nook – ze strony Believing Thomas ściągniemy pięknie sformatowany jako MOBI oraz EPUB tekst Nowego Testamentu w dwóch wersjach: WH oraz (starszej) Stephanusa. Są akcenty. Tak wygląda początek Ewangelii wg Jana.
    Grecki NT z akcentami na Kindle
    Jako ciekawostka – na stronie znajdziemy też Biblię po rosyjsku i ukraińsku.
  • SBL Greek New Testament– współczesne wydanie, oparte głównie na recenzji Westcotta i  Horta.
    • Ze strony ściągniemy PDF, albo TXT – pierwszy bez problemu otworzymy, drugi ładnie się skonwertuje, choć powinien też się otworzyć.
    • Omawiana dalej grupa OSNOVA przygotowała własną, bardzo staranną konwersję SBL do formatu Kindle – polecam ją dla nawigacji oraz wariantów tekstowych!
    • Również na blogu Kata Drew znajdziemy dwa pliki skonwertowane już na Kindle (PRC) i jeden jako EPUB. Warto zwrócić uwagę, że autorzy konwersji różnie podeszli do tematu znajdowania właściwych wersetów – jeden oparł się na szczegółowym spisie treści, drugi wykorzystał do tego celu formularz słownika, który znajduje się przez cały czas na dole strony.

Cztery inne wydania możemy z kolei kupić:

  • Koine Greek Bible: Septuagint, N.T., Apocrypha ($4.59 w Kindle Store) – pełny tekst Nowego Testamentu i Biblii greckiej (Septuaginty), łącznie z księgami deuterokanonicznymi i apokryficznymi (np. 3 i 4 księga Machabejska!). Najlepszy zbiór tych tekstów dostępny do tej pory.
  • Interlinear Greek New Testament ($5.74) – Nowy Testament zorganizowany tak, że mamy po kolei: słowo greckie (bez akcentów, z dość starej recenzji tekstu), numer Stronga i angielskie tłumaczenie. Przy czym numer Stronga jest linkiem do definicji w słowniku. Trochę to uciążliwe w czytaniu, ale można się przyzwyczaić – i jest to chyba jedyne wyjście dla osób, które nie znają na tyle greckiego, aby czytać bez słownika.
    Interlinear Greek New Testament
  • Interlinear Greek Old Testament Septuagint ($5.74) – to samo co wyżej, czyli na przemian słowa greckie i angielskie, tyle że dla greckiego Starego Testamentu, niestety bez ksiąg deuterokanonicznych.
  • The New Testament in the Original Greek, Byzantine Textform 2005 ($8.99 w Osnova Store) – recenzja bizantyńska tekstu greckiego we współczesnym wydaniu, z bardzo dobrą nawigacją.

W Kindle Store znajdziemy jeszcze parę innych wydań (za $4-5), ale nie ma sensu ich kupować, bo oparte są na greckim tekście WH z XIX wieku – który powyżej możemy ściągnąć za darmo.

Akurat kończę pierwszy rok nauki greki biblijnej (Otwarte Studium Akademickie na Bobolanum), więc już powoli łatwiejsze teksty mogę czytać, a Kindle okazuje się tu bardzo pomocny. Czego by mi jednak do szczęścia brakowało to słownik grecko-angielski (ha, nawet nie marzę o polskim), z którego możnaby korzystać tak jak przy normalnych tekstach. Nie wiem jednak czy jego działanie na Kindle byłoby technicznie możliwe.

Biblia hebrajska

Kindle jak dotąd nie obsługuje czcionki hebrajskiej, dlatego do niedawna nie było w ogóle hebrajskiego Starego Testamentu w tym formacie.

Dopiero w maju 2011 ukazała się Hebrew Bible (Tanakh) + The Comprehensive Biblical Hebrew and Aramaic Glossary ($13.79). Jak to rozwiązano? Nawigacja i tytuły rozdziałów są zwykłym tekstem, a jako tekst hebrajski zastosowano obrazki. Każde słowo jest podlinkowane do słownika hebrajsko/aramejsko – angielskiego.

Tekst nie daje się powiększać, ale przygotowano go tak, że ma zbliżoną wielkość do tej w wydaniach drukowanych.

Hebrajski Psalm 23 na Kindle

Sam nie uczę się jeszcze hebrajskiego (może kiedyś…), dlatego książki nie kupowałem, zrzut ekranowy pochodzi z recenzji na blogu This Lamp.

Ciekawe, czy to wydanie będzie cieszyło się popularnością w Izraelu. :-)

Czytaj dalej:

Artykuł był przydatny? Jeśli tak, zobacz 6 sposobów, na jakie możesz wspomóc Świat Czytników. Dziękuję!

Ten wpis został opublikowany w kategorii Książki na czytniki i oznaczony tagami . Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.
Hosting: Zenbox

15 odpowiedzi na „Biblia dla Kindle po grecku i hebrajsku

  1. Szpan pisze:

    Swoja droga to dziwne, ze kilka literek nie dodali, koreanski, arabski, japonski nawet (2 alfabety) spokojnie mozna dodac.

    Interlinarny przeklad poziomy to musze przyznac ze zupelna glupota. Jakos nigdy czegos takiego nie widzialem, widzialem poziomy ale calych szpalt (akapitow), ale tak to jeszcze nie. Wyglada obrzydliwie i watpie by byl uzyteczny dla kogokolwiek.
    Szybciej jest kupic po prostu wydanie katolickie papierowe z podpisami gramatycznymi pionowe.

    po za tym Biblia to jednak zwoje i kodeks. e-ink jakos mi nie leży

    0
  2. Req pisze:

    Powariowaliście z tą Biblią tutaj. Reklamowalibyście jakieś ciekawsze książki.

    0
    • Joanna pisze:

      Bez przesady z tym powariowaliście. Biblia jest jednym z największych zabytków historii literatury – jest ważna dla czytelnictwa. Nie jestem osobą wierzącą, ale uważam, że warto znać Biblię ze względu na jej wpływ na kulturę europejską oraz wartość historyczną. Poza tym – czego tam nie znajdziesz! Moja ulubiona część „Księga Estery” to świetna historia romansowo-przygodowa(http://pl.wikipedia.org/wiki/Ksi%C4%99ga_Estery)

      0
    • ola pisze:

      a co może być ciekawszego niż biblia????
      biblia jest naj naj naj najciekawsza..!
      :)))

      0
    • Misiek pisze:

      A po co tu włazisz, skoro nie jesteś zainteresowany. Dla wielu Biblia jest najciekawszą księgą.

      0
    • Robert Drózd pisze:

      Mam złą informację: będzie jeszcze jeden artykuł z tej serii. :-)

      A czy to reklama? Kto nie chce, nie czyta.

      0
      • pasożyt społeczny pisze:

        Jeszcze minimum jeden, wtedy kiedy wreszcie ukaże się Pismo Święte w wersji epub.

        0
        • Jacek Synowiec pisze:

          Kiedyś, coś mi się „obiło o uszy”,
          że Robert Drózd miał tworzyć swój niezależny przekład.

          Ale nie wiem na jakim etapie jest?

          :)

          0
  3. Thomas pisze:

    Just to let you know I upgraded my navigation system and included the Stephanus text, as well as ePub. The best link to get the different versions is http://believingthomas.org/ebook/free-ebook-bibles/

    0
  4. Jacek Synowiec pisze:

    Skoro nie ma na Kindle w języku polskim,
    czas uczyć się hebrajskiego i greki :)

    0
  5. Ensis pisze:

    Jako student filologii klasycznej dziękuję za ten wpis ;) Jest zatem nadzieja, że pdfy z greckimi tekstami w oryginale będą odczytywane przez Kindla :) Pozdrawiam!

    0
    • Robert Drózd pisze:

      Potwierdzam, że nie powinno być kłopotów z greckimi PDF-ami :-)

      Korzystałem tylko z paru – np. podręcznika do greckiego oraz rozbudowanego słowniczka greki koine – i literki były bez problemu. Z tym, że jeśli planujesz korzystanie z PDF, radzę kupić Kindle Classic lub Keyboard, bo Touch jak na razie nie pozwala na przekręcenie ekranu (choć są na to nieoficjalne sposoby).

      0
  6. kret86 pisze:

    Na początek – dzięki za zebranie linków, bardzo użyteczna sprawa. :-)

    Drobna informacja: Miklal sprzedaje teraz swoją wersję Hebraiki za niecałe $10.00. I – na tyle, na ile zdążyłem ją przejrzeć – naprawdę warto. Zwłaszcza, że papierowej się za tyle nie kupi, nawet osławionego Snaitha.
    Pomijając wszystko inne, tekst wygląda naprawdę świetnie, nie ma problemów z czytelnością czcionek i znaków dodatkowych. Czepić się można paru akcentów, bo można było je – jak w BHS czy w BHL – zrobić ciut grubsze, ale to w niczym nadmiernie nie przeszkadza, podobnie jak trochę zwiększone odstępy przy zbiegu kilku znaków wokół liter (taki problem pojawia się np. regularnie w שלמה, Salomon), brakuje też niektórych pomniejszych zjawisk w tekście (litery powiększone i pomniejszone etc.). To jednak nie zmienia bardzo pozytywnego wrażenia.

    Pamiętajmy jednak o jednym – dotyczy ST i NT: nie ma na razie dostępu do żadnej edycji krytycznej. Wszystkie te zasoby biblijne są świetne do poczytania, ale trzeba do nich podchodzić mocno ostrożnie. Jeśli o NT chodzi, to ani WH ani SBL nie spełniają, niestety, założeń współczesnej krytyki tekstualnej, jakkolwiek redaktor tego ostatniego dość chętnie twierdzi inaczej. ;-)

    Dobra, kończę i wracam do czytania. ;-)

    0

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Przed dodaniem komentarza zapoznaj się proszę z zasadami komentowania. Jeśli chcesz mieć swój obrazek przy podpisie, zarejestruj swój adres mailowy na stronie gravatar.com.

Zapisz się także do newslettera Świata Czytników


Komentarze do tego artykułu można śledzić także w formacie RSS.