Za drogo? Ustaw alerty cenowe na e-booki i kupuj taniej!

Promocja wiosenna: Kindle Paperwhite, Oasis i Scribe do 90 EUR taniej!

Rosyjskie słowniki na koncie Kindle – ale tylko dla posiadaczy nowych czytników…

abbyy-lingvo-russian2

Użytkownicy nowych modeli Kindle dostali też kilka nowych słowników. Jest między innymi rosyjski. Ale jeśli mamy starsze modele – obejdziemy się smakiem.

Od czasu wprowadzenia w maju tego roku nowego wyglądu konta Kindle, rzadko zaglądam do sekcji „Dictionaries & User Guides”. Dlatego zaskoczyło mnie tam ostatnio kilka nowości.

Najciekawsza to… pojawienie się z dniem 1 października trzech słowników rosyjskich.

  • ABBYY Lingvo Comprehensive Russian-English Dictionary – rosyjsko-angielski
  • ABBYY Lingvo Большой Толковый Словарь Русского Языка – rosyjsko-rosyjski
  • ABBYY Lingvo Большой Англо-Русский Словарь – angielsko-rosyjski

Są to słowniki firmy Abbyy – tej samej, która dostarcza słowniki dla Pocketbooka, choć nie wiem czy te same, które dostają posiadacze Pocketbooków.

Można to było przewidzieć. Opowiadając o pierwszych chwilach z Kindle 7 wspominałem, że wśród języków, w których działa czytnik doszedł rosyjski. Razem więc z zakupem nowego Kindle, na moim koncie znalazły się trzy słowniki w tym języku, jak również instrukcja: Руководство пользователя Kindle (Russian Edition). 

Czy to oznacza, że niedługo ruszy amazon.ru? Niekoniecznie, może to po prostu otwarcie firmy na duży rynek, gdzie dopiero od niedawna można oficjalnie zamawiać czytniki.

Gdy zobaczyłem nowe słowniki, chciałem je od razu przetestować – czyli wysłać na mojego Paperwhite. I tu niespodzianka. Przykra.

kindle-russian-delivery

Ze strony Amazonu mogę nowe słowniki wysłać wyłącznie na Kindle 7Kindle Voyage.

Na Paperwhite, Classica, DX i inne starsze czytniki się nie da. Poza czytnikami – słowniki mogę wysłać do aplikacji Kindle na moim telefonie z Androidem, ale już nie na moim iPadzie.

Dlaczego? Zgaduję, że tylko powyższe czytniki i aplikacja Androida obsługują „oficjalnie” język rosyjski. Mimo tego, że przecież starsze czytniki od czasów Keyboarda też nie mają problemów z cyrylicą – to Amazon mówi „nie”.

Chwilowo nie mam pod ręką Kindle 7, a Voyage dopiero do mnie leci (z amazon.de i z przesiadką w mailboxde.com – napiszę o tej całej procedurze osobno), dlatego słowników przetestować nie mogę.

Sprawdziłem jednak jeszcze czy problem dotyczy innych języków. I okazuje się, że owszem:

No po prostu kabaret.

Ktoś powie – a nie można ściągnąć na dysk (strona Amazona oferuje taką możliwość) i przegrać po USB? Nie, bo przy ściąganiu określamy na który czytnik plik trafi. Takie uroki DRM.

Aktualizacja: Przepraszam za wprowadzenie w błąd – w konfiguracji wtyczki deDRM można podać numer seryjny czytnika dla którego plik został ściągnięty i wtedy plik wczytuje się do Calibre jako odbezpieczone MOBI.

Dziesiątki słowników na koncie Kindle sprawia, że czytnik jest idealny dla uczących się wielu obcych języków. Ale jednocześnie muszą pamiętać, aby kupić „właściwy” czytnik, czyli zazwyczaj ten najnowszy…

Czytaj dalej:

Artykuł był przydatny? Jeśli tak, zobacz 6 sposobów, na jakie możesz wspomóc Świat Czytników. Dziękuję!

Ten wpis został opublikowany w kategorii Korzystanie z Kindle i oznaczony tagami , . Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.
Hosting: Zenbox

40 odpowiedzi na „Rosyjskie słowniki na koncie Kindle – ale tylko dla posiadaczy nowych czytników…

  1. Soilwork pisze:

    Moment… Dobrze przeczytalem? Rosyjsko-rosyjski?

    0
  2. Samfin pisze:

    Wielka szkoda :( studiuje filologie rosyjska i do tej pory mialam „skombinowany” slownik na Kindlu, ktory oczywiscie nie dzialal tak, jak ten angielski. Mialam wielka nadzieje na oficjalny slownik rosyjsko-rosyjski (cos jak Slownik Jezyka Polskiego, z wyjasnieniami, deklinacja, itd. @Soilwork :)), niekoniecznie na rus-ang…
    No coz, pozostaje czytanie dziel literatury rosyjskiej tak, jak do tej pory – a szkoda, bo literature maja pierwszorzedna ;)

    Pozdrawiam

    0
    • Athame pisze:

      No a jaki problem „naprawić” sobie taki słownik na potrzeby starszych Kindle? Calibre + deDRM podobno (osobiście robię to inaczej) wystarczą.

      0
  3. Ris pisze:

    Jesteś w szczęśliwym położeniu, bo chociaż widzisz te słowniki za szybą. :)

    Ja z Kindlów mam zarejstrowanego tylko PW2, więc nawet ich nie widzę – no i nie mam pokusy ich ściągnięcia. Wybór słowników na koncie w Amazonie najprawdopdobniej zaależy od tego, jaki/jakie czytniki ma się zarejstrowane.

    0
  4. qasx pisze:

    mailbox.de to tak naprawdę Mailboxde.com zdaje się.

    0
    • Robert Drózd pisze:

      Recenzja napisana, czekam na sygnał od wydawcy o aktualizacji, która poprawi parę uwag które miałem i wtedy opublikuję…

      0
      • Simplex pisze:

        Ja wstrzymuje się z zakupem do momentu wyjścia poprawionej wersji – pojawienie się recenzji będzie dla mnie sygnałem że można już kupować :-)

        0
  5. „Ktoś powie – a nie można ściągnąć na dysk (strona Amazona oferuje taką możliwość) i przegrać po USB? Nie, bo przy ściąganiu określamy na który czytnik plik trafi. Takie uroki DRM.”

    DeDRM z Calibre tego nie załatwi?

    0
    • Robert Drózd pisze:

      Nie załatwi (próbowałem) – aby deDRM zadziałał, to plik musi być otwarty na komputerze, czyli w Kindle for PC – a te słowniki otworzyć na PC się nie dadzą.

      Przepraszam za wprowadzenie w błąd – w konfiguracji wtyczki deDRM faktycznie można podać numer seryjny czytnika dla którego plik został ściągnięty i wtedy plik wczytuje się do Calibre jako MOBI.

      0
      • dumny chomikarz pisze:

        Dla słowników nie działa dedrm przy imporcie z urządzenia? :o

        0
      • Ar't pisze:

        Można wpisać nr seryjny w konfiguracji deDRM :), i wcale nie musi być otwarty na PC – choć jest to najwygodniejszy sposób.

        Anyway słowniki mają dość nie typową strukturę pliku i zdjęcie nawet tylko drm może (ale nie musi) je zepsuć.

        0
  6. Eltanin pisze:

    A da się ściągnąć na PW2 ten nowy polsko-angielski?

    0
    • Simplex pisze:

      A dlaczego miałoby się nie dać. Po uprzednim zakupieniu, rzecz jasna.

      0
      • Eltanin pisze:

        Ponieważ z tego artykułu wynika, że niektórych słowników się nie da…

        0
        • Robert Drózd pisze:

          Niektórych – udostępnianych przez Amazon za darmo na koncie Kindle – słowniki komercyjne dostępne w Kindle Store to osobna bajka.

          Zresztą przy słowniku ling.pl, tak jak przy każdej książce Kindle jest opis „Available on these devices”

          Kindle
          Kindle Voyage
          Kindle Paperwhite
          Kindle Paperwhite (5th Generation)
          Kindle (5th Generation)
          Kindle Touch
          Kindle Keyboard
          Kindle DX
          Kindle (2nd Generation)
          Kindle (1st Generation)

          – czyli wszystkie czytniki bez wyjątku, a przy okazji widzimy że po latach Kindle Classic zacząl być nazywany Kindle 5 generacji :)

          0
  7. Anna pisze:

    Oddam woblinkowe -40% na Znak i Otwarte, ważne do jutra – iegctfex :)

    0
  8. Irek pisze:

    Czy ktoś wie o słowniku francusko-polskim na Kindle’a? Kupię za każde pieniądze (no, nie dosłownie- bardzo mi na czymś takim zależy…) Pozdrawiam

    0
    • Robert Drózd pisze:

      Nie słyszałem niestety, chociaż sądzę, że da się zrobić choćby na podstawie wikisłownika.

      0
      • Peacei pisze:

        A było by możliwe by się też na podstawie Wiki Słownika zrobić słownik Dutch-English? Muszę się tym tematem zainteresować.

        0
  9. Peacei pisze:

    A wiecie może czy istnieje jakiś inny słownik holendersko-angielski? Posiadam Kindle Classic i Kindle Paperwhite I i bardzo mi zależy. Przeszukałem cały internet i nie mogę żadnego znaleźć do kupienia :(.

    0
  10. Wyker pisze:

    tyle placzu bylo jak to zle zamawiac z niemiec albo z allegro (czyli z niemiec)
    a teraz sam zamowil ;)
    ech

    0
    • Simplex pisze:

      To źle? Zamówił w imię wyższych celów, czyli zrobienia recenzji dla czytelników :)

      Robercie, którą metodą nadałeś sobie Kindla do Polski?

      0
      • Robert Drózd pisze:

        Mailboxde – będzie o tym artykuł, jak wreszcie dojdzie, bo dzisiaj wysłali. :) Inna sprawa, że termin wysyłki z Niemiec to już późny grudzień.

        @Wyker: jakby można było ze stanów, to bym zamówił ze stanów. Są głosy o nierównej jakości ekranów w pierwszych partiach, więc Niemcy to jednak ryzyko.

        0
        • Wyker pisze:

          tak, tez czytalem :(

          niestety po przemysleniu doszedlem do wniosku ze i cena i jakosc z poczatku produkcji jest nieadekwatna do plusow

          szykuje sie wiec na pw2 z allegro/niemiec

          tylko wlasnie ciekaw bylem ale nie moge tego odszukac czy sa jakies wachniecia cen poprzednikow kiedy wychodzi nastepca, innymi slowy czy mozna sie spodziewac ze pw2 bedzie mialo mniejsza cene albo ze nagle voyage spadnie z cena bo amazon zauwazy ze to jednak przegiecie dla europy placic po 200 euro

          wkurze sie jak wezme pw2 a w styczniu okaze sie ze u niemcow bedzie promo na 140euro ;)

          0
        • Simplex pisze:

          Nieprecyzyjnie się wyraziłem – chodziło mi o to jaką metodą czytnik został wysłany przez serwis mailboxde do Polski.

          Ja zamówiłem Voyage z amazon.de na adres niemiecki zaraz po ogłoszeniu nowego modelu, dotarł 6 listopada do Sztuttgartu a w piątek powinien być u mnie.

          Czytniki Voyage od jakiegoś czasu są już dostępne na allegro.

          0
          • Robert Drózd pisze:

            Aha, poczta polska z ubezpieczeniem do 75eur. Też powinien dojść w tym tygodniu. Te na allegro to część wysyłana ze stanów, więc trzeba się przyglądać uważnie.

            0
          • Katarzyna pisze:

            Witam,
            Chciałabym zamówić Kindle Voyage poprzez amazon.de (jest niezła cena w porównaniu np. z amazon.co.uk) Czy ktoś się orientuje, czy Przewodnik Użytkownika Kindle’a załączony do produktu w postaci .pdf jest w języku niemieckim?
            K

            0
  11. atr pisze:

    w swoim czasie zainstalowałem u kolegi na PW1
    słowniki Ru-Ru:
    RU-RU Dahl index 1.4 44Mb
    ru-ru_ozhegov_shvedova 14Mb
    Tolkovyi slovar’ Ushakova – Ushakov 32Mb
    znalezione w rosyjskim internecie.
    działają bez żadnych problemów.

    0
  12. biedny pisze:

    Może ktoś się podzieli tymi słownikami z posiadaczem starszego kundelka?

    0
  13. Jagum pisze:

    Dziwne… Kupiłem paperwhite i mogę normalnie ściągnąć te słowniki.

    0
  14. ndr pisze:

    Informacyjnie (może ktoś, jak ja, będzie kiedyś szukał): po aktualizacji PW2 do najnowszej wersji pojawiły mi się wszystkie nowe słowniki, zarówno rosyjskie jak i np. francusko-angielski czy holendersko-angielski.

    0
  15. Kaśka pisze:

    Chcę czytnik na którym będę mogła czytać rosyjskie książki ale żeby to robić potrzebuję kompatybilny słownik. Czy na Kindle Paperwhite II jest to możliwe?

    0
    • Athame pisze:

      Tak, jest możliwe. Nie ma z tym chyba żadnych problemów. Jeśli jednak jakieś wystąpią to odezwij się na forum.eksiazki.org.

      0
  16. PL pisze:

    Witam wszystkich
    Proszę o pomoc ponieważ szukałem wszędzie i nigdzie nie mogę znaleźć słownika rosyjsko – polskiego a przydałby mi się do mego Kindla :]
    Będę wdzięczny za odpowiedź..

    0

Skomentuj qasx Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Przed dodaniem komentarza zapoznaj się proszę z zasadami komentowania i polityką prywatności

Komentarze do tego artykułu można śledzić także w formacie RSS.