Za drogo? Ustaw alerty cenowe na e-booki i kupuj taniej!

Promocje dnia – 25.08.2017: wyd Galaktyka -35%, wyd Uroboros -45%,wszystko w Woblinku do -60%,Hawkins i Bonda -50%,wyd MAG -45%

Uwaga: to jest artykuł archiwalny. Opisane promocje mogą już nie być aktualne.

Najnowsze znajdziesz na stronie głównej bloga.

Ostatni dzień promocji skróconych.

Virtualo:

Woblink:

Publio:

Ibuk:

 

Pozostałe promocje dnia znajdziesz w archiwum.

Artykuł był przydatny? Jeśli tak, zobacz 6 sposobów, na jakie możesz wspomóc Świat Czytników. Dziękuję!

Ten wpis został opublikowany w kategorii Promocje dnia, Stare promocje. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.
Hosting: Zenbox

7 odpowiedzi na „Promocje dnia – 25.08.2017: wyd Galaktyka -35%, wyd Uroboros -45%,wszystko w Woblinku do -60%,Hawkins i Bonda -50%,wyd MAG -45%

  1. pani Eliza pisze:

    A w swiatksiazki.pl „Restauracja na końcu wszechświata. Życie, wszechświat i cała reszta” – przedsprzedaż w jednym tomie. :-)

    1
    • sbdd pisze:

      … i papierowe wydanie w twardej okładce tańsze od ebooka!

      3
    • yaros pisze:

      Ciekawe czy na następne tomy w formie elektronicznej każą czekać kolejny rok… Z zakupem się chyba wstrzymam do wydania całości – na razie musi mi wystarczyć papier ;)

      0
      • asymon pisze:

        Ja tradycyjnie polecam spróbować po angielsku, to wydanie zbiorcze więc wersja demo powinna być na tyle długa, żeby określić czy ma to sens.

        Poza tym wszystkie części są dostępne w Storytel, chyba ciągle jest darmowy miesiąc, a książki są na tyle krótkie, że od biedy można się zmeścić w tym czasie :-) Pierwszy tom czyta Stephen Fry, pozostałe Martin Freeman (Hobbit, Watson).

        Przyznam, że po polsku nie dałem rady skończyć, rzuciłem trzeci tom w kąt, naprawdę wiele się traci w przekładzie. I nie chodzi o poezję Vogonów.

        5
        • mjm pisze:

          Martin Freeman to Arthur Dent z ekranizacji Autostopem przez Galaktykę :-)

          0
          • asymon pisze:

            To sięga głębiej. Prawdziwe nazwisko Wonko the Sane (nie wiem jak to będzie po polsku) z IV części to… John Watson.

            :-D

            A tak serio, podejrzewam że dlatego wybrano go (Freemana) na lektora.

            0
        • yaros pisze:

          A ja tradycyjnie odpowiem, że chcę w ojczystym języku to czytać. Mam wersję papierową i bawiłem się przy niej wyśmienicie – dlatego chciałbym mieć wersję na czytnik, która ułatwia wracanie do ulubionych lektur. W oryginale, z moją znajomością języka, straciłbym więcej niż czytając tłumaczenie (które wg mnie daje radę).
          Co do storytel.pl to książki wolę czytać ;)

          3

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Przed dodaniem komentarza zapoznaj się proszę z zasadami komentowania i polityką prywatności

Komentarze do tego artykułu można śledzić także w formacie RSS.